Skillnad mellan versioner av "När ja skulle fria"
Solvej (diskussion | bidrag) m |
Solvej (diskussion | bidrag) |
||
Rad 1: | Rad 1: | ||
− | [[Kategori:Sånger]][[Kategori:Kärlek]][[Kategori:Folkvisor]][[Kategori:Traditionell]][[Kategori:Kampen i ringen]] | + | [[Kategori:Sånger]][[Kategori:Kärlek]][[Kategori:Folkvisor]][[Kategori:Traditionell]][[Kategori:Kampen i ringen]][[Kategori:Fackeldansen]][[Kategori:Upphovsrätt: Fritt verk (ålder)]] |
{{inspelning saknas}} | {{inspelning saknas}} | ||
− | '''När ja skulle fria''' ('''När jag skulle fria''') är enligt Lindö-Berga hembygdsförening en gammal visa från Östergötland som upptecknades av Levin Christian Wiede på 1840-talet[http://www.lbhf.se/historik/gamla-visor-fr%C3%A5n-%C3%B6sterg%C3%B6tland-2110505]. Att det verkligen var så det gick till verkar inte vara helt säkert, men oavsett verkar det vara en traditionell visa. På [[Kampen i ringen]] (KIR) har sången sjungits tillsammans med [[I dag ska Martin i jorden]]. | + | '''När ja skulle fria''' ('''När jag skulle fria''') är enligt Lindö-Berga hembygdsförening en gammal visa från Östergötland som upptecknades av Levin Christian Wiede på 1840-talet[http://www.lbhf.se/historik/gamla-visor-fr%C3%A5n-%C3%B6sterg%C3%B6tland-2110505]. Att det verkligen var så det gick till verkar inte vara helt säkert, men oavsett verkar det vara en traditionell visa. Melodin är en variant på den traditionell polskemelodin känd under namn som "Skräddarpolskan", "All världens polska", "Prinsens polska", "Svenska Fackeldansen" och "Fackeldans-polskan". |
+ | |||
+ | På [[Kampen i ringen]] (KIR) har sången sjungits tillsammans med [[I dag ska Martin i jorden]]. | ||
==När ja skulle fria== | ==När ja skulle fria== | ||
− | + | //: När ja skulle fria till min första flicka | |
− | då var hon så dum så hon sa nej//: | + | då var hon så dum så hon sa nej//: |
− | vill inte flickorna ha mej, då får väl gummorna ta mej | + | vill inte flickorna ha mej, då får väl gummorna ta mej |
− | tra la la | + | tra la la... |
− | Vill inte gummorna ha mej, då får väl flickorna ta mej | + | Vill inte gummorna ha mej, då får väl flickorna ta mej |
− | då så får de återta sitt nej.</poem>'' | + | då så får de återta sitt nej.</poem>'' |
===När ja skulle fria (KIR)=== | ===När ja skulle fria (KIR)=== | ||
− | Första halvan som ovan, men | + | Första halvan som ovan, men andra halvan är utbytt: |
− | + | //: När ja skulle fria till min första flicka | |
− | då var hon så dum så hon sa nej//: | + | då var hon så dum så hon sa nej//: |
− | Vill inte flickorna ha mej, då får väl gossarna ta mej | + | //: Vill inte flickorna ha mej, då får väl gossarna ta mej |
− | och så får de återta sitt nej. | + | och så får de återta sitt nej.:// |
− | |||
− |
Versionen från 4 januari 2022 kl. 16.23
I den här artikeln saknas länk till inspelning av sången/melodin.
När ja skulle fria (När jag skulle fria) är enligt Lindö-Berga hembygdsförening en gammal visa från Östergötland som upptecknades av Levin Christian Wiede på 1840-talet[1]. Att det verkligen var så det gick till verkar inte vara helt säkert, men oavsett verkar det vara en traditionell visa. Melodin är en variant på den traditionell polskemelodin känd under namn som "Skräddarpolskan", "All världens polska", "Prinsens polska", "Svenska Fackeldansen" och "Fackeldans-polskan".
På Kampen i ringen (KIR) har sången sjungits tillsammans med I dag ska Martin i jorden.
När ja skulle fria
//: När ja skulle fria till min första flicka då var hon så dum så hon sa nej//: vill inte flickorna ha mej, då får väl gummorna ta mej tra la la... Vill inte gummorna ha mej, då får väl flickorna ta mej då så får de återta sitt nej.</poem>
När ja skulle fria (KIR)
Första halvan som ovan, men andra halvan är utbytt:
//: När ja skulle fria till min första flicka då var hon så dum så hon sa nej//: //: Vill inte flickorna ha mej, då får väl gossarna ta mej och så får de återta sitt nej.://