Skillnad mellan versioner av "Vänner och fränder"

Från Lajvmusik
Hoppa till: navigering, sök
 
m (Historik)
Rad 4: Rad 4:
  
 
==Historik==
 
==Historik==
I samlingen ''Svenska medeltida ballader'' går de olika varianterna på detta tema under beteckningen SMB 72 med titeln ''Rudegull seglar bort med sin trolovade''. En version, SMB 72 A, nedtecknades i slutet av 1500-talet. Den handlar om hur två herrar, kung Valmar och lagman Rudegull, spelar tärning om en mö. Rudegull vinner, och fästmön lovar att vänta i femton år på sin fästman. När femton år har gått har Rudegull inte kommit tillbaka, och möns vänner och släktingar tänker ut hur de ska gifta bort henne med någon annan. De planerar giftermål med rike herr Thor (Tooll). Mön vägrar dock att följa med till brudsängen för att fullborda äktenskapet, utan stannar kvar på bröllopsfesten. Då kommer en smådräng och berättar att han ser ett skepp med silvermast och silkessegel med självaste Rudegull på. Ingen lägger notis om detta utom bruden, som säger att hon ska gå till brudhuset men istället smiter ner till stranden och ser Rudegull gå i land. Hon går ombord på skeppet, kommer i Rudegulls famn, sover hos honom och vaknar i Trekonungaland. Se 1500-talstexten m.m.: [http://runeberg.org/fornsang/1/0189.html Svenska Fornsånger (Projekt Runeberg)].
+
I samlingen ''Svenska medeltida ballader'' går de olika varianterna på detta tema under beteckningen SMB 72 med titeln ''Rudegull seglar bort med sin trolovade''. En alternativ beteckning är ''Herr Lagman och Herr Thor'' (Adolf Iwar Arwidsson: Svenska Fornsånger, 1834). En version, SMB 72 A, nedtecknades i slutet av 1500-talet. Den handlar om hur två herrar, kung Valmar och lagman Rudegull, spelar tärning om en mö. Rudegull vinner, och fästmön lovar att vänta i femton år på sin fästman. När femton år har gått har Rudegull inte kommit tillbaka, och möns vänner och släktingar tänker ut hur de ska gifta bort henne med någon annan. De planerar giftermål med rike herr Thor (Tooll). Mön vägrar dock att följa med till brudsängen för att fullborda äktenskapet, utan stannar kvar på bröllopsfesten. Då kommer en smådräng och berättar att han ser ett skepp med silvermast och silkessegel med självaste Rudegull på. Ingen lägger notis om detta utom bruden, som säger att hon ska gå till brudhuset men istället smiter ner till stranden och ser Rudegull gå i land. Hon går ombord på skeppet, kommer i Rudegulls famn, sover hos honom och vaknar i Trekonungaland. Se 1500-talstexten m.m.: [http://runeberg.org/fornsang/1/0189.html Svenska Fornsånger (Projekt Runeberg)].
  
 
I några varianter heter mön Inga. I en annan version heter hon Nora.
 
I några varianter heter mön Inga. I en annan version heter hon Nora.
Rad 16: Rad 16:
 
===Vänner och fränder===
 
===Vänner och fränder===
  
Versionen ''Vänner och fränder'' går under beteckningen SMB 72 X i ''Svenska medeltida ballader'' och är en familjetradition från södra Lappland. Den finns i några olika varianter (Xa, Xb, Xc, Xd) som har sjungits av systrarna Anna Lundberg-Grady och Allida Grönlund (för en textversion, se [http://www2.math.su.se/~joeb/kvad/SMBtexter/vnofrnd.html här]). Sången anpassades något inför en inspelning med [[Folk & Rackare]], och den versionen har sedan [[Garmarna]] bearbetat och spelat in på albumet ''Guds spelemän'' (1996).  
+
Versionen ''Vänner och fränder'' går under beteckningen SMB 72 X i ''Svenska medeltida ballader'' och är en familjetradition från södra Lappland. Den finns i några olika varianter (Xa, Xb, Xc, Xd) som har sjungits av systrarna Anna Lundberg-Grady och Allida Grönlund (för en textversion, se [http://www2.math.su.se/~joeb/kvad/SMBtexter/vnofrnd.html här]). Sången anpassades något inför en inspelning med [[Folk & Rackare]], och den versionen har sedan [[Garmarna]] bearbetat och spelat in på albumet ''Guds spelemän'' (1996).
  
 
==Vänner och fränder (Garmarna)==
 
==Vänner och fränder (Garmarna)==

Versionen från 29 juni 2015 kl. 10.45


Vänner och fränder är en känd variant av en ballad med rötter i medeltiden. Det finns många olika varianter på den här folksången på många håll i både Sverige och Danmark.

Historik

I samlingen Svenska medeltida ballader går de olika varianterna på detta tema under beteckningen SMB 72 med titeln Rudegull seglar bort med sin trolovade. En alternativ beteckning är Herr Lagman och Herr Thor (Adolf Iwar Arwidsson: Svenska Fornsånger, 1834). En version, SMB 72 A, nedtecknades i slutet av 1500-talet. Den handlar om hur två herrar, kung Valmar och lagman Rudegull, spelar tärning om en mö. Rudegull vinner, och fästmön lovar att vänta i femton år på sin fästman. När femton år har gått har Rudegull inte kommit tillbaka, och möns vänner och släktingar tänker ut hur de ska gifta bort henne med någon annan. De planerar giftermål med rike herr Thor (Tooll). Mön vägrar dock att följa med till brudsängen för att fullborda äktenskapet, utan stannar kvar på bröllopsfesten. Då kommer en smådräng och berättar att han ser ett skepp med silvermast och silkessegel med självaste Rudegull på. Ingen lägger notis om detta utom bruden, som säger att hon ska gå till brudhuset men istället smiter ner till stranden och ser Rudegull gå i land. Hon går ombord på skeppet, kommer i Rudegulls famn, sover hos honom och vaknar i Trekonungaland. Se 1500-talstexten m.m.: Svenska Fornsånger (Projekt Runeberg).

I några varianter heter mön Inga. I en annan version heter hon Nora.

Det finns andra varianter på de spelande herrarnas namn, exempelvis kung Valdemar och Lövrik, eller rika Olo och Bolderman.

I andra varianter finns inte spelandet om mön med. Fästmannen kan då heta Rosendal, herr Lagerman, eller Lagervall, men den unge mannen som mön senare lovas till verkar oftast heta Tor.

Landet de seglar till omnämns även som Sjukonungaland och England.

Vänner och fränder

Versionen Vänner och fränder går under beteckningen SMB 72 X i Svenska medeltida ballader och är en familjetradition från södra Lappland. Den finns i några olika varianter (Xa, Xb, Xc, Xd) som har sjungits av systrarna Anna Lundberg-Grady och Allida Grönlund (för en textversion, se här). Sången anpassades något inför en inspelning med Folk & Rackare, och den versionen har sedan Garmarna bearbetat och spelat in på albumet Guds spelemän (1996).

Vänner och fränder (Garmarna)

Texten nedan är den som Garmarna sjunger (1996).

1. Vänner och fränder de lade om råd
Hur de skulle gifta bort sin fränka i år
Uti rosen
Lade om råd
Hur de skulle gifta bort sin fränka i år

2. Dig vill vi giva en konungsson till man
Som haver mera guld än lille Roland haver land
Uti rosen
Konungsson till man
Som haver mera guld än lille Roland haver land

3. Om lördan och söndan budet utgick
Om måndan och tisdan skull skådas vad hon fick
Uti rosen
Budet utgick
Om måndan och tisdan skull skådas vad hon fick

4. Om onsdan och torsdan blandades vin
Om fredan och lördan dracks hederdagen in
Uti rosen
Blandades vin
Om fredan och lördan dracks hedersdagen in

5. De drucko i dagar de drucko i två
Men inte ville bruden åt sängarne gå
Uti rosen
Drucko i två
Men inte ville bruden åt sängarne gå

6. De drucko i dagar de drucko i tre
Men inte ville bruden åt sängarne se
Uti rosen
Drucko i tre
Men inte ville bruden åt sängarne se

7. Då kom där in en liten sjödräng
Och han var allt klädd uti blå kjortelen
Uti rosen
Liten sjödräng
Och han var allt klädd uti blå kjortelen

8. Han ställde sig vid bordet och talade så:
Jag ser endast masterna som där gå
Uti rosen
Talade så:
Jag ser endast masterna som där gå

9. Så lyster det jungfrun åt höganloftet gå
Så springer hon den vägen mot sjöastranden låg
Uti rosen
Höganloftet gå
Så springer hon den vägen mot sjöastranden låg

10. Hon sprang uppå stenar hon sprang uppå tå
Men aktade sig väl för böljorna de blå
Uti rosen
Sprang uppå tå
Men aktade sig väl för böljorna de blå

11. Så bjödo de henne i skeppet in
Och bjöd henne dricka både mjöd och vin
Uti rosen
Skeppet in
Och bjöd henne dricka både mjöd och vin

12. Jag ser, jag ser på dina vita fingrar små
Att vigselring ej suttit på den förrän igår
Uti rosen
Vita fingrar små
Att vigselring ej suttit på den förrän igår

13. Jag ser, jag ser på dina guldgula hår
Att brudekrans ej suttit på den förrän igår
Uti rosen
Guldgula hår
Att brudekrans ej suttit på den förrän igår

14. Jag ser, jag ser på dina snövita bröst
Att de ej har varit någon småbarnatröst
Uti rosen
Snövita bröst
Att de ej har varit någon småbarnatröst

15. Och jungfrun hon lägger sig vid lille Rolands sida
Hon känner sig varken sorgsen eller kvida
Uti rosen
Lille Rolands sida

Vänner och fränder (Folk & Rackare)

Folk & Rackares version från 1978.