Skillnad mellan versioner av "En sjömansbrud skall blåklädd gå"

Från Lajvmusik
Hoppa till: navigering, sök
m (kategori)
m
 
(En mellanliggande version av samma användare visas inte)
Rad 1: Rad 1:
[[Kategori:Sånger]][[Kategori:Sjömansvisor]][[Kategori:Folkvisor]][[Kategori:Traditionell]][[Kategori:Ballader]][[Kategori:Folk & Rackare]][[Kategori:Elina]][[Kategori:Upphovsrätt: Annan]]
+
[[Kategori:Sånger]][[Kategori:Sjömansvisor]][[Kategori:Folkvisor]][[Kategori:Traditionell]][[Kategori:Ballader]][[Kategori:Folk & Rackare]][[Kategori:Elina]][[Kategori:Upphovsrätt: Fritt verk (ålder)]][[Kategori:En sjömansbrud skall blåklädd gå]]
  
 
'''En sjömansbrud skall blåklädd gå''' eller '''En sjömans brud skall blåklädd gå''' är en traditionell svenskspråkig halarvisa.
 
'''En sjömansbrud skall blåklädd gå''' eller '''En sjömans brud skall blåklädd gå''' är en traditionell svenskspråkig halarvisa.
  
==En sjömansbrud skall blåklädd gå==
+
Nedan presenteras den mest kända texten. Den har bland annat gjorts känd av musikgruppen [[Folk & Rackare]]. I det följande Youtube-klippet framförs den av [[Elina Järventaus Johansson]].
''Upphovsrättslig status: [[:Kategori:Upphovsrätt: Fritt verk (ålder)|Upphovsrätt: Fritt verk (ålder)]]''
 
  
Denna textvariant är den mest kända texten. Den har bland annat gjorts känd av musikgruppen [[Folk & Rackare]]. I det följande Youtube-klippet framförs den av [[Elina Järventaus Johansson]].
+
==En sjömans brud skall blåklädd gå==
 +
{| style="float: right; margin-right: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 300px; border: #99B3FF solid 1px; text-align: left"
 +
|-
 +
| '''En sjömans brud skall blåklädd gå'''
 +
|-
 +
| ''Text och musik:'' Traditionell (Åbolands skärgård)
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
[https://www.youtube.com/watch?v=TS6tjc4z_V0 Inspelning med Elina Järventaus Johansson:]
  
 
<youtube>TS6tjc4z_V0</youtube>
 
<youtube>TS6tjc4z_V0</youtube>
  
''<poem>En sjömansbrud skall blåklädd gå
+
En sjömansbrud skall blåklädd gå
- Rio-rio-rej
+
- Rio-rio-rej
Att hon ska likna böljan blå
+
Att hon ska likna böljan blå
- Håll an så god
+
- Håll an så god
 
 
En sjömans största nöje är
 
Att hålla vackra flickor kär
 
 
 
När som en sjöman går i land
 
Då tar han flickan i sin famn
 
 
 
Stormen viner och åskan går
 
Då måste en sjöman på däcket stå
 
 
 
Åskan dundrar knall på knall
 
Då står en man vid varje fall</poem>''
 
 
 
==Gedansk hirdsång (Thule-kampanjen)==
 
''Upphovsrättslig status: [[:Kategori:Upphovsrätt: Skyddat verk|Upphovsrätt: Skyddat verk]]''
 
 
 
I [[Thule]]-kampanjen finns landet Gedanien. Den här hirdsången är därifrån. Se även [[Sånger och dikter (Thule)]].
 
 
 
'''Text: Caroline Ekerdal och Robert Östberg'''
 
 
 
''<poem>::En hirdman han är tapper han,
 
::  - rio, rio, rej -
 
::han slåss för både kung och land.
 
::  - Håll an så god.
 
 
::En hirdman han skall redo stå
 
::med svärd i hand och rustning på.
 
 
::Närhelst en hirdman ser sin chans
 
::Så tar han flickan i sin famn
 
 
   
 
   
::En hirdmans brud skall stridsklädd gå,
+
En sjömans största nöje är
::att hon skall likna sköldmön så.
+
Att hålla vackra flickor kär
 
   
 
   
::En hirdmans största nöje är
+
När som en sjöman går i land
::att dricka med kamrater här
+
Då tar han flickan i sin famn
 
   
 
   
::En hirdmans största stolthet är
+
Stormen viner och åskan går
::att kämpa i Kung Imrars här</poem>''
+
Då måste en sjöman på däcket stå
 
   
 
   
Extravers (sjunges endast internt i hirden när inga befäl är i närheten):
+
Åskan dundrar knall på knall
''<poem>::Men... I valet mellan kung och krus
+
Då står en man vid varje fall
::  - rio, rio, rej -
 
::Så väljer han ett redigt rus
 
::  - Håll an så god. </poem>''
 
 
 
==Andreas mjödvisa==
 
''Upphovsrättslig status: [[:Kategori:Upphovsrätt: Fri användning inom lajv|Upphovsrätt: Fri användning inom lajv]]''
 
 
 
Sången "En sjömansbrud skall blåklädd gå" användes på Prolog 2014 i en lajvsångsworkshop med [[Andreas Eriksson]]. Deltagarna fick i uppgift att hitta på en ny text till sången och fick absolut inte rimma på mjöd/bröd/död. Texten skrevs av Solvej von Malmborg, Johan StarEagle och några till (Sanna Vuorenmaa och Emelie Johansson?). Med den nya texten sjöngs sången på [[Kampen i ringen]] 2014, då texten syftade på en munk, broder Andreas, som hade varit sjöman och som hade gett samma uppgift till sina medresande på en pilgrimsresa.
 
 
 
''<poem>::På "mjöd" vi inte rimma få,
 
::men vi gör det likväl ändå.
 
 
 
::Andreas tror så gott om oss,
 
::men vi gör som vi vill förstås.
 
  
::Så han får sitta med sitt mjöd
+
==Se även==
::och med sitt bröd tills han är död.</poem>''
+
* [[Gedansk hirdsång]]
 +
* [[Andreas mjödvisa]]
 +
* [[Gråvis blodbad]]

Nuvarande version från 11 januari 2022 kl. 13.43


En sjömansbrud skall blåklädd gå eller En sjömans brud skall blåklädd gå är en traditionell svenskspråkig halarvisa.

Nedan presenteras den mest kända texten. Den har bland annat gjorts känd av musikgruppen Folk & Rackare. I det följande Youtube-klippet framförs den av Elina Järventaus Johansson.

En sjömans brud skall blåklädd gå

En sjömans brud skall blåklädd gå
Text och musik: Traditionell (Åbolands skärgård)

Inspelning med Elina Järventaus Johansson:

En sjömansbrud skall blåklädd gå
- Rio-rio-rej
Att hon ska likna böljan blå
- Håll an så god

En sjömans största nöje är
Att hålla vackra flickor kär

När som en sjöman går i land
Då tar han flickan i sin famn

Stormen viner och åskan går
Då måste en sjöman på däcket stå

Åskan dundrar knall på knall
Då står en man vid varje fall

Se även