Skillnad mellan versioner av "Laudate omnes gentes"

Från Lajvmusik
Hoppa till: navigering, sök
 
m
 
Rad 1: Rad 1:
[[Kategori:Sånger]][[Kategori:Religion]][[Kategori:Kristendom]][[Kategori:Kampen i ringen]][[Kategori:Traditionell]][[Kategori:Jacques Berthier]][[Kategori:1991]][[Kategori:Latin]]
+
[[Kategori:Sånger]][[Kategori:Religion]][[Kategori:Kristendom]][[Kategori:Kampen i ringen]][[Kategori:Traditionell]][[Kategori:Jacques Berthier]][[Kategori:1991]][[Kategori:Latin]][[Kategori:Upphovsrätt: Fritt verk (licens)]]
  
 
'''Laudate omnes gentes''' är en meditativ sång från klostret Taizé i Frankrike. Musiken är komponerad av Jacques Berthier och finns i fyrstämmig sättning. Texten är en traditionell text inom kyrkan.
 
'''Laudate omnes gentes''' är en meditativ sång från klostret Taizé i Frankrike. Musiken är komponerad av Jacques Berthier och finns i fyrstämmig sättning. Texten är en traditionell text inom kyrkan.

Nuvarande version från 3 januari 2015 kl. 18.44


Laudate omnes gentes är en meditativ sång från klostret Taizé i Frankrike. Musiken är komponerad av Jacques Berthier och finns i fyrstämmig sättning. Texten är en traditionell text inom kyrkan.

Kampen i ringen 2014 sjöngs sången under en gudstjänst som Skarke-munkarna höll i.

Laudate omnes gentes

Instuderingssida från klostret i Taizé: http://www.taize.fr/spip.php?page=chant&song=464&lang=en

Latin

Laudate omnes gentes,
laudate Dominum.

Svenska

Sjung lovsang, alla länder,
och prisa Herrens namn!

Franska

Louez, vous tous les peuples,
chantez pour le Seigneur!

Engelska

Sing praises, all you peoples,
sing praises to the Lord.

Tyska

Lobsingt, ihr Völker alle,
lobsingt und preist den Herrn.

Portugisiska

Cantai todos os povos,
louvai nosso Senhor.

Spanska

Alabe todo_el mundo,
alabe al Señor.
Alabe todo_el Mundo,
alabe_a nuestro Dios.

Litauiska

Giedokit visos tautos,
giedokit Viešpačiui.

Swahili

Sifoni watu wote
sifoni Mwenyenzi.

Estniska

Oh, kiitke nüüd koik rahvad,
oh, kiitke Jumalat!