Skillnad mellan versioner av "Es ging guot tröscher über land"
Solvej (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med 'Kategori:SångerKategori:RenässansKategori:SexKategori:J.H. von GlarusKategori:Andreas ErikssonKategori:Simon OlofssonKategori:Solvej von Malmborg...') |
(Ingen skillnad)
|
Nuvarande version från 23 juli 2015 kl. 10.25
Es ging guot tröscher über land är en tysk visa från 1500-talet av J.H. von Glarus. Texten handlar om spontant sex i lantlig miljö. Andreas Eriksson och Simon Olofsson har översatt verserna och Solvej von Malmborg har kompletterat översättningen med omkvädet.
Es ging guot tröscher über land
Skojfrisk version med ljudillustrationer:
Text och musik: J.H. von Glarus (1489-1553)
1. Es ging guot tröscher über land
Er kam da er ze tröschen fand
Do fidelte er ir,
Do giget si im
garsüße
2. “Zart jungfraw, ir sind wolgemuot,
Uff üwerem ten wär treschen guot.”
Do fidelte er ir,
Do giget si im
garsüße
3. Er leit si nider uff das ten,
Er tet ir wie der han der henn.
Do fidelte er ir,
Do giget si im
garsüße
Svensk text
http://nyfiken.net/mtv/esging.jpg
Text och musik: J.H. von Glarus (1489-1553)
Översättning, verser: Andreas Eriksson, Simon Olofsson
Översättning, omkväde + textbearbetning: Solvej von Malmborg
<poem>:1. Det gick en bonddräng över lann’
- Han kom dit han god tröskning fann
- Han fiddlade sin vän,
- hon gigade igen,
- så sött och rart.
- Han kom dit han god tröskning fann
- 2. ”Säg jungfru, lycklig är ni nog
- På åkern er finns tröskning god”
- Han fiddlade sin vän,
- hon gigade igen,
- så sött och rart.
- På åkern er finns tröskning god”
- 3. Han la på åkern henne ner
- Och tröskade båd upp och ner
- Han fiddlade sin vän,
- hon gigade igen,
- så sött och rart.
- Och tröskade båd upp och ner