Skillnad mellan versioner av "Riddare ikring runda bordet"
Solvej (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med 'Kategori:SångerKategori:DryckesvisorKategori:Kampen i ringenKategori:Morgondagens GryningKategori:Upphovsrätt: Fritt verk (ålder) {{ursprung saknas}}...') |
(Ingen skillnad)
|
Versionen från 11 september 2017 kl. 20.45
I den här artikeln finns bristfällig information om sångens ursprung, såsom upphovspersoner och/eller datering.
Riddare ikring runda bordet är en sång som bland annat förekommer i Gröna visboken, där visans ursprung anges som "gammal fransk chanson".
Riddare ikring runda bordet
Riddare ikring runda bordet |
Text: ? |
Musik: ? |
1. //: Riddare ikring runda bordet,
drickom ur, ty vårt vin är gott. ://
Drickom ur, ja, ja, ja,
drickom ur, nej, nej, nej,
drickom ur, ty vårt vin är gott!
Drickom ur, ja, ja, ja,
drickom ur, nej, nej, nej,
drickom ur, ty vårt vin är gott!
2. Igår drack jag fem, sex buteljer
med en kvinna uppå mitt knä.
Med en kvinn-, ja, ja, ja...
3. Pang, pang, pang, några slag på dörren?
Vem var där? Det var hennes man.
Vem var där...
4. Men det blev ännu fler buteljer,
ty han var en kärvänlig själ.
Ty han var...
5. När jag dör vill jag bli begraven
i en källare där det finns vin.
I en käll-...
6. Fötterna invid själva muren
och med käften in under kran.
Och med käft...
7. I denna ställning vill jag förbliva
tills dombasunen jag höra får.
8. När vid det ljudet jag en gång vaknar,
jag vrider genast ett varv på kran.
9. Då får jag genast en ljuvlig försmak
av sjunde himmelens salighet.
Sjunde him-, ja, ja, ja,
sjunde him-, nej, nej, nej,
sjunde himmelens salighet!
Sjunde him-, ja, ja, ja,
sjunde him-, nej, nej, nej,
sjunde himmelens salighet!