Skillnad mellan versioner av "Allskönaste Auror"

Från Lajvmusik
Hoppa till: navigering, sök
 
(Allskönaste Auror)
Rad 9: Rad 9:
 
<youtube>XIFGnUALR24</youtube>  
 
<youtube>XIFGnUALR24</youtube>  
  
''<poem>
+
''<poem>1. Jag är en fattig speleman med usla slitna skor.
Jag är en fattig speleman med usla slitna skor.
 
 
Och spela är just allt jag kan, precis som du min bror.
 
Och spela är just allt jag kan, precis som du min bror.
 
Vad kan väl vi om kärleken förutom att besjunga den.
 
Vad kan väl vi om kärleken förutom att besjunga den.
Rad 16: Rad 15:
 
En allra sista hälsning till allskönaste Auror.
 
En allra sista hälsning till allskönaste Auror.
 
   
 
   
Hos Greve Blåklint hölls det hov med öl och mjöd och vin.
+
2. Hos Greve Blåklint hölls det hov med öl och mjöd och vin.
 
Och jag sjöng själva livets lov för hertigar och svin.
 
Och jag sjöng själva livets lov för hertigar och svin.
 
Då plötsligt mellan krus och glas och dans och skratt och glatt kalas
 
Då plötsligt mellan krus och glas och dans och skratt och glatt kalas
Rad 22: Rad 21:
 
Herr Blåklints yngsta dotter den allskönaste Auror.
 
Herr Blåklints yngsta dotter den allskönaste Auror.
 
   
 
   
Och greven ropte: ”Speleman! Stäm upp till sång och dans!”
+
3. Och greven ropte: ”Speleman! Stäm upp till sång och dans!”
 
Men medan sträng och stråke brann fanns jag nån annanstans.
 
Men medan sträng och stråke brann fanns jag nån annanstans.
 
I dröm och tanke dansa jag från dag till natt och natt till dag
 
I dröm och tanke dansa jag från dag till natt och natt till dag
Rad 28: Rad 27:
 
Tillsammans som en virvelvind med skönaste** Auror.
 
Tillsammans som en virvelvind med skönaste** Auror.
 
   
 
   
När morgonstjärnan hade tänts var festligheten all.
+
4. När morgonstjärnan hade tänts var festligheten all.
 
Men fastän alla glasen vänts sjöng jag i alla fall.
 
Men fastän alla glasen vänts sjöng jag i alla fall.
 
Jag sjöng om det som hade hänt, om lågan som hon plötsligt tänt
 
Jag sjöng om det som hade hänt, om lågan som hon plötsligt tänt
Rad 34: Rad 33:
 
Och någon sa: ”Kom in till mig” och det var du Auror.
 
Och någon sa: ”Kom in till mig” och det var du Auror.
 
   
 
   
Som lugna vågor går mot hamn så svävade du i min famn
+
5. Som lugna vågor går mot hamn så svävade du i min famn
 
men jag sjöng ut ditt vackra namn så högt det nånsin går.
 
men jag sjöng ut ditt vackra namn så högt det nånsin går.
 
Åh, gode gud förlåt mig min enfaldighet Auror.
 
Åh, gode gud förlåt mig min enfaldighet Auror.
 
   
 
   
För plötsligt där i dörren stod din far med fyra män.
+
6. För plötsligt där i dörren stod din far med fyra män.
 
Med blicken full av våld och blod och röst av djävulen.
 
Med blicken full av våld och blod och röst av djävulen.
 
Hans stal mitt hjärtas första brand, min tunga och min högra hand  
 
Hans stal mitt hjärtas första brand, min tunga och min högra hand  
Rad 44: Rad 43:
 
Jag kommer aldrig mera kunna träffa dig Auror.
 
Jag kommer aldrig mera kunna träffa dig Auror.
 
   
 
   
Nu har jag lärt mig kärleken men kan ej sjunga mer.
+
7. Nu har jag lärt mig kärleken men kan ej sjunga mer.
 
Men du som är en spelman än, min gode bror, jag ber!
 
Men du som är en spelman än, min gode bror, jag ber!
 
Att låna mig dina starka röst och sjung till liv, till död, till tröst
 
Att låna mig dina starka röst och sjung till liv, till död, till tröst
Rad 55: Rad 54:
  
 
<nowiki>** På inspelningen sjunger Loke "skönheten"</nowiki>
 
<nowiki>** På inspelningen sjunger Loke "skönheten"</nowiki>
 +
 +
==Allskönaste Auror (neutral)==
 +
Denna version innehåller en justering av den 6:e versen för att undvika ordet "djävulen". Den förekommer i sånghäftet till [[MG 7 - Ödets lott]].
 +
 +
''<poem>6. För plötsligt där i dörren stod '''din ursinnige far'''
 +
'''Med våld och blod i blicken, skoningslös som en barbar.'''
 +
Hans stal mitt hjärtas första brand, min tunga och min högra hand
 +
och sände mig till fjärran land att slicka mina sår.
 +
Jag kommer aldrig mera kunna träffa dig Auror.</poem>''

Versionen från 11 september 2017 kl. 20.51

CW: Följande sångtext har omfattande sexistiska inslag.

Allskönaste Auror är en sång om olycklig kärlek av Loke Nyberg.

Allskönaste Auror

Inspelning med Loke:

1. Jag är en fattig speleman med usla slitna skor.
Och spela är just allt jag kan, precis som du min bror.
Vad kan väl vi om kärleken förutom att besjunga den.
Jag ber dig ändå, du min vän; ta med dig när du går
En allra sista hälsning till allskönaste Auror.
 
2. Hos Greve Blåklint hölls det hov med öl och mjöd och vin.
Och jag sjöng själva livets lov för hertigar och svin.
Då plötsligt mellan krus och glas och dans och skratt och glatt kalas
så klev hon med en älvas grace och liljor i sitt hår
Herr Blåklints yngsta dotter den allskönaste Auror.
 
3. Och greven ropte: ”Speleman! Stäm upp till sång och dans!”
Men medan sträng och stråke brann fanns jag nån annanstans.
I dröm och tanke dansa jag från dag till natt och natt till dag
med lugna lätta andetag på älv* och berg dit ingen annan når.
Tillsammans som en virvelvind med skönaste** Auror.
 
4. När morgonstjärnan hade tänts var festligheten all.
Men fastän alla glasen vänts sjöng jag i alla fall.
Jag sjöng om det som hade hänt, om lågan som hon plötsligt tänt
då öppnades en dörr på glänt. Jag minns det som igår.
Och någon sa: ”Kom in till mig” och det var du Auror.
 
5. Som lugna vågor går mot hamn så svävade du i min famn
men jag sjöng ut ditt vackra namn så högt det nånsin går.
Åh, gode gud förlåt mig min enfaldighet Auror.
 
6. För plötsligt där i dörren stod din far med fyra män.
Med blicken full av våld och blod och röst av djävulen.
Hans stal mitt hjärtas första brand, min tunga och min högra hand
och sände mig till fjärran land att slicka mina sår.
Jag kommer aldrig mera kunna träffa dig Auror.
 
7. Nu har jag lärt mig kärleken men kan ej sjunga mer.
Men du som är en spelman än, min gode bror, jag ber!
Att låna mig dina starka röst och sjung till liv, till död, till tröst
de ord som brinner i mitt bröst. Och om du möter henne där du går
så låt mig sjunga genom dig: Jag älskar dig Auror.

Ja, låt mig sjunga genom dig: Jag älskar dig Auror.

* På inspelningen sjunger Loke "äng"

** På inspelningen sjunger Loke "skönheten"

Allskönaste Auror (neutral)

Denna version innehåller en justering av den 6:e versen för att undvika ordet "djävulen". Den förekommer i sånghäftet till MG 7 - Ödets lott.

6. För plötsligt där i dörren stod din ursinnige far
Med våld och blod i blicken, skoningslös som en barbar.
Hans stal mitt hjärtas första brand, min tunga och min högra hand
och sände mig till fjärran land att slicka mina sår.
Jag kommer aldrig mera kunna träffa dig Auror.