Skillnad mellan versioner av "Perspice Christicola"
Solvej (diskussion | bidrag) (Skapade sidan med 'Kategori:SångerKategori:KristendomKategori:LatinKategori:TraditionellKategori:MedeltidKategori:1400-talKategori:Upphovsrätt: Fritt verk (ålder)[...') |
(Ingen skillnad)
|
Nuvarande version från 30 maj 2015 kl. 12.57
Perspice Christicola är en kristen text daterad till 1400-talet som ska sjungas till Sumer is icumen in:s melodi. Texten handlar om korsfästelsen.
Inspelning med Ensemble Céladon:
Perspice Christicola†
que dignacio
Celicus agricola
pro vitis vicio
Filio non parcens
exposuit mortis exicio
Qui captivos semiuiuos a supplicio
Vite donat et secum coronat
in celi solio
Översättning till modern engelska:
Observe, Christian,
such honour!
The heavenly farmer,
owing to a defect in the vine,
not sparing the Son,
exposed him to the destruction of death.
To the captives half-dead from torment,
He gives them life and crowns them with himself
on the throne of heaven.